標準訳語集(横浜)改訂版を公開しました
外国人を対象とした情報作成では、1つの用語に同じ訳語を使いましょう!
標準訳語集(横浜)
英語、中国語、ハングル、スペイン語、ポルトガル語
を改定しました。
□ 行政用語を中心とした約770用語を掲載 □ 英語、中国語、ハングル、スペイン語、ポルトガル語対応 □ 5言語一覧、各言語一覧で検索可 □ 一部、やさしい日本語での語釈を掲載 □ 漢字、ひらがな、ローマ字での検索可
単一言語での検索は、こちらから↓
---------------------- 標準訳語集(横浜)について --------------------
横浜市に在住する外国人が増加するに伴い、多言語による行政関連のガイドブックやパンフレットが多く発行されるようになりました。外国人を対象とした多言語での情報提供が歓迎される中、「一つの単語が発行物によって異なって訳されていることも多く、誤解や混乱を招くことがある」という課題が出てきました。この課題を受け、公益財団法人 横浜市国際交流協会(YOKE)では、市内国際交流ラウンジ有志、YOKE翻訳ボランティアと共に、「標準訳語」を定め、一つの用語に対して同じ訳語を使っていこうという働きかけを行っています。 行政用語は日々新しい言葉が生まれていますが、行政側でその多言語訳を予め定めることはなく、どの様な訳語にするかは対応した翻訳者の判断に委ねられるケースがほとんどです。翻訳者にとって、前例のない訳語の対訳を決めることは大変な負担となります。このような場面で、標準訳語集(横浜)が翻訳者にとって一助となれることも標準訳語集(横浜)運営の目的です。 標準訳語(横浜)は、横浜市に在住している外国人を対象とした多言語発行物を作成するために使用されることを前提としています。日本と同じ行政制度や概念を持たない国もありますので、その場合は敢えて日本語を残して( )内に説明を入れる対応をしています。また、在住する外国人にとって、日本語で行政用語を覚えた方が生活しやすくなる点においても、日本語や日本語読みが残っていることに予めご理解ください。 なお、標準訳語(横浜)は掲載訳語の使用を強制するものではありません。私たちの趣旨に賛同し、一緒に活用くださる仲間が一人でも多く増えることを願っています。
----------------------------------------------------------------------------------
Comments